Lascia la tua opinione
Commenti
#23
17:05, 11 giugno, 2009
tua nonna è mia madre O.O
no, davvero . ugualiuguali .
crisalide82
#22
13:39, 11 giugno, 2009
....ah, non si dice cordlex??
pensa tu.
stelmaria
#21
10:16, 11 giugno, 2009
eh le nonnine son fatte così, che ci volete fare.
Gnegnet
#20
13:59, 10 giugno, 2009
mia nonna i trigliceridi li chiamava tricicli.
poi telefonava a casa nostra e quando partiva la segreteria telefonica, lei diceva: "signora segretaria può dire a mio figlio che lo sto cercando?". il tutto inciso sul nastro a futura memoria.
P.
utente anonimo
#19
12:05, 10 giugno, 2009
Con la macchina, come vuoi che guidi? Con la macchina.
PastisAbeba
#18
09:47, 10 giugno, 2009
ahaah, e le è piaciuto?
mia nonna ogni tanto va al cinema e poi in pizzaria con le amiche, tutte vecchiette di 80 anni, che parlano dei mariti morti. una, la più picola (75) guida anche. Non voglio sapere come, non lo voglio sapere.
Gnegnet
#17
07:35, 10 giugno, 2009
Qualche tempo fa mia nonna era curiosa di capire cosa fosse l'happy hour. Ha preso ed è andata con delle sue amiche al pub. Ha 90 anni.
ThomasBernhard
#16
00:17, 10 giugno, 2009
Le nonnine sono tenere.. poi quelle bon bon *___*
Spuzza
#15
23:39, 09 giugno, 2009
Mio nonno che c'ha novant'anni a me mi dà dei punti. A Beach Volley però gli schiaccio in faccia.
PastisAbeba
#14
19:07, 09 giugno, 2009
dopo l'albanese in casa, anche la rumena?
Chiamo Bossi, adesso.
Gnegnet
#13
18:15, 09 giugno, 2009
oh mio dio!
ma forse mia nonna è semplicemente rumena non me l'ha mai detto, ci avete pensato? eh? calvin mezza ciociara e mezza rumena. tremate.
boccadimiele
#12
15:26, 09 giugno, 2009
>>>Nella letteratura del secolo XIX a volte l'arancia viene chiamata portogallo. In greco l'arancio si chiama "πορτοκάλι" (pronuncia: portocâli); in rumeno "portocală", ancora oggi in arabo la parola usata per parlare delle arance è برتقال, burtuqāl, che ha soppiantato del tutto la parola persiana نارنج, nāranğ – che letteralmente significa "(frutto) favorito degli elefanti" – da cui deriva "arancia". Non si deve però dimenticare che in arabo il burtuqāl indica l'arancia dolce, mentre nāranğ (d'origine persiana) indica l'arancia amara.
In alcune zone della Calabria, Campania e della Puglia ancor oggi le arance sono chiamate purtualli e tale termine fa tuttora parte del dialetto siciliano, che usa il vocabolo "puttualli". Così pure nella maggior parte dei dialetti della Pianura Padana: nella lingua piemontese sono detti portugaj, nel dialetto bergamasco "portügàl", nel Lodigiano "purtügàl" e in Ferrarese "portogàl". In alcune zone dell'Abruzzo (Valle Peligna) l'arancia viene chiamata partaall, mentre nel Salento viene indicato col termine portacallu e sul Gargano purtiall. In dialetto romanesco, come attestato da Pascarella, il nome dell'arancia è, né più, né meno, portogallo
anvedi che ce insegna la nonnetta de calvin!
Gnegnet
#11
14:57, 09 giugno, 2009
be', mia nonna a volte chiama l'arancia "portogallo".
ma qui c'è una finezza filologica che chi conosce i legàmi tra grecia antica e ciociaria può apprezzare e che giustifica in pieno la sciocchezza detta dalla mia nonnina.
(sì, in alcune zone della ciociaria l'arancia si chiama port'cagl', da portokalì o come cazzo si dice in greco. l'ovvia traduzione italiana, per mia nonna, è dunque portogallo.)
boccadimiele
#10
14:34, 09 giugno, 2009
tre, se il segnale non è di buona qualità, col decoder digitale terrestre la tivvù la vedrà anche peggio...anzi, non la vedrà per nulla...(giacchè il modernissimo dtt, ahimè, non conosce effetto neve, il segnale va, viene e poi scompare per sempre, punto)
mia nonna è morta mentre provava a dire "Ibrahimovic"...
bernie.
utente anonimo
#9
12:49, 09 giugno, 2009
muahahha cordlex...
utente anonimo
#8
11:39, 09 giugno, 2009
Le perle lessicali di mia nonna sono davvero troppe (ma c'ha pure la sua veneranda età). Solo due: la valvola mitralica che diventa "la mitraglia" e la colite spastica che diventa "la colite epatica". Ah, poi c'erano "quei poveri bambini della Bosnia" che diventavano "quei poveri bambini della sbornia" (che poi immagino siano tanti pure quelli. I figli delle sbornie, dico).
Postmoderno
#7
10:54, 09 giugno, 2009
Mia mamma, non mia nonna, tentava di cambiare canale usando la calcolatrice di mio fratello che stava facendo i compiti... e si incazzava pure!
roggie
#6
10:54, 09 giugno, 2009
beh, per mia nonna la "benetton" è la BENEDETTON.
e per l'altra nonna (si, le mie nonne si sfidano a colpi di storpiature) il "monte dei paschi di siena" è in realtà il "monte dei PASCOLI di siena"
ADORO.
Danielagna
utente anonimo
#5
09:54, 09 giugno, 2009
infattinon tornava...dicevo io!
yashanti
utente anonimo
#4
02:59, 09 giugno, 2009
bof
dilettanti!
Mia nonna mi chiama "Tu!" o "Quello lì".
Ma perchè non si ricorda mai come mi chiamo. Da tipo 28 anni.
prefe
#3
00:43, 09 giugno, 2009
ahaha
un bacio alla tua nonnina :-**
(sì beh le storie dei nonnini a me fanno troppissimo ridere)
Gnegnet
#2
23:50, 08 giugno, 2009
tempo fa desti alle stampe un post con le storpiature infantili, ora si passa a quelle dei nonni?
allora partecipo.
mia nonna nino frassica lo chiama nino fracassa.
il kiwi kuwait.
poi quando vado a trovarla legge il giornale e improvvisamente alza la testa mi chiede: cosa vuol dire "pèp shò" o altre cose simili.
EnricoCarlo
#1
22:01, 08 giugno, 2009
inoltre per mia nonna la salumeria Fiorucci da sempre è "Ferruccio", e i Take That erano i Deidé.
Gnegnet
Scrivi un commento
Nome: utente anonimo
Blog:
Il tuo commento:
Scrivi le lettere che vedi nell'immagine qui sopra.
Puoi usare i seguenti tag HTML nei commenti: <a target="_blank"><b><i><br>
*
Entra
o
Registrati
per commentare con un tuo nick :)
chiudi questa finestra