Lascia la tua opinione
Commenti
#4
16:18, 18 agosto, 2008
Il mondo non ha più logica ormai °___________________°
Sridle
utente anonimo
#3
19:01, 19 luglio, 2008
In realtà questa volta non sono gli spagnoli a tradurre. Sono gli italiani che hanno tradotto l'adattamento dei cartoni dall'italiano allo spagnolo. Per questo la musica è la stessa delle versioni italiane. Quelli che non sono passati da Mediaset qui hanno la sigla originale giapponese.
kushana
#2
13:30, 19 luglio, 2008
hihi, dame un beso Licia!!! anche gli spagnoli traducono tutto come i francesi!!!
utente anonimo
#1
13:26, 19 luglio, 2008
Bah... già il fatto che Mimì non sia Mimì ma sia Julia mi lascia un po' perplessa.
Certo che anche la sigla... sono pazzi questi spagnoli! :)
Elly
utente anonimo
Scrivi un commento
Nome: utente anonimo
Blog:
Il tuo commento:
Scrivi le lettere che vedi nell'immagine qui sopra.
Puoi usare i seguenti tag HTML nei commenti: <a target="_blank"><b><i><br>
*
Entra
o
Registrati
per commentare con un tuo nick :)
chiudi questa finestra