Lascia la tua opinione

Commenti
#4  
16:18, 18 agosto, 2008

Il mondo non ha più logica ormai °___________________°
Sridle
utente anonimo
#3  
19:01, 19 luglio, 2008

In realtà questa volta non sono gli spagnoli a tradurre. Sono gli italiani che hanno tradotto l'adattamento dei cartoni dall'italiano allo spagnolo. Per questo la musica è la stessa delle versioni italiane. Quelli che non sono passati da Mediaset qui hanno la sigla originale giapponese.
avatar Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente kushana
#2  
13:30, 19 luglio, 2008

hihi, dame un beso Licia!!! anche gli spagnoli traducono tutto come i francesi!!!
utente anonimo
#1  
13:26, 19 luglio, 2008

Bah... già il fatto che Mimì non sia Mimì ma sia Julia mi lascia un po' perplessa.
Certo che anche la sigla... sono pazzi questi spagnoli! :)
Elly
utente anonimo

Scrivi un commento
Nome: utente anonimo
Blog:

Scrivi le lettere che vedi nell'immagine qui sopra.

Puoi usare i seguenti tag HTML nei commenti: <a target="_blank"><b><i><br>


*Entra o Registrati per commentare con un tuo nick :)