Lascia la tua opinione

Commenti
#5  
23:53, 27 giugno, 2007

Camilleri senz'altro non può rappresentare la Sicilia tutta nei suoi romanzi, soprattutto per quanto riguarda il dialetto il quale ha sfumature, accenti anche notevolmente diversi da un punto all'altro della Sicilia.
Ad esempio per dire "porto" a Catania si dice: "pottu" a Palermo: "poitto".
La poesia che ti ho postata è in Siciliano della zona centro meridionale dell'isola quella che ricade parte in provincia di Caltanissetta, parte in provincia di Enna.

Baci
Giu

avatar Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente Giuvale
#4  
23:41, 27 giugno, 2007

@Giu:grazie per la poesia!è molto bella, ma mi ha confermato che per dire di capire il siciliano non basta capire Camilleri...sigh
buonanotte!!
avatar Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente aivlis77
#3  
23:22, 27 giugno, 2007

Amuri c’avimmu i carusi

Stasira ni zizzammu ppi nnesciri
cc'a spranza di canusciri dda schetta
ch’ogni bbota u senziu ni fa perdiri
ch’a taliammu, cc’a vucca aperta

nuatri ni vulissimu mmucciari
quannu idda ni talia e cc’u frazzu
si minda a sporta a nnacari
tininnu nn’a manu u lazzu

pirchì nuatri tecchia ni ffruntammu
d’amuri ch’avimmu ppi jidda
paroli d’a vucca u nni truvammu
a diricci ch’è ccomu na stidda

oh munnu u vulissimu vanniari
stu disiu ch’avimmu nnintra
a gghidda sula amm’a llassari
stu cori ch ni batti dintra

Giuseppe V. Grillo


trad. ital.
L’Amore che abbiamo noi giovanotti

Stasera ci facciamo belli per l'uscita
con la speranza di conoscere quella signorina
che ci fa perdere la ragione ogniqualvolta
la guardiamo, rimanendo a bocca aperta

noi ci vorremmo nascondere
quando lei ci adocchia e con il braccio
si mette a dondolare la borsa
tenendone la presa in mano

perchè un po’ ci facciamo prendere dalla timidezza
per l’amore che proviamo per lei
e parole in bocca non ne troviamo
per dirle che è come una stella

vorremmo gridarlo al mondo
questo desiderio che proviamo dentro
a lei soltanto abbiamo da cedere
questo cuore che batte in noi

Bacionotte
Giu
avatar Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente Giuvale
#2  
10:00, 24 giugno, 2007

Ciao Eli!
...ehm...è vero...non ci capisco un accidente di dialetti....quando nel libro di Camilleri ho visto i brani pieni di xe, pensavo fosse veneziano...Buona domenica!
avatar Contattami Guarda il mediablog (foto, audio e video) di questo utente. Blocca questo utente aivlis77
#1  
09:19, 24 giugno, 2007

Ciao Silvia!!!
Ma Monti di Mola non è in gallurese?

Un bacio e buona domenica.

Sissi
utente anonimo

Scrivi un commento
Nome: utente anonimo
Blog:

Scrivi le lettere che vedi nell'immagine qui sopra.

Puoi usare i seguenti tag HTML nei commenti: <a target="_blank"><b><i><br>


*Entra o Registrati per commentare con un tuo nick :)